Зачем нужен Закон об учебных заведениях национальных меньшинств
Игорь Пименов, председатель правления ЛАШОР
ЛАШОР предлагает для общественного обсуждения проект Закона об учебных заведениях национальных меньшинств.
По логике действующего закона об образовании все школы в Латвии латышские, но некоторые из них «выполняют образовательные программы национальных меньшинств». Это ниша для школ, большинство которых традиционно называют русскими – вместе с двупоточными их около 150. Стоит лишь школе не продлить лицензию на программу образования национального меньшинства и она возвращается в своё исходное состояние, предписанное законом, главное требование которого в том, что в школах Латвии образование получают на государственном языке.
Было совершенно понятно, почему латышские националисты добивались, чтобы в средней школе учили не менее трёх пятых учебной нагрузки в течение учебного года на латышском (включая иностранный язык), но не языке меньшинства, а теперь требуют обучать только на латышском. Школа ведь латышская!
Поэтому, если хотим учиться преимущественно на языке семьи или на родном языке, такую школу нужно вывести из зоны латышских школ. Кого устраивает ныне действующее правило, пусть продолжает ему следовать, и в таком выборе нет ничего предосудительного. А на школы национальных меньшинств это требование не должно распространяться.
Закон преследует три цели:
- Обеспечить интерес значительного количества относящихся к национальным меньшинствам жителей Латвии, которые хотят получать школьное обучение преимущественно на языке семьи или на родном языке или желают того же своим детям;
- Обеспечить интерес государства и латвийского общества в единстве содержания школьного образования, во владении выпускниками школы латышским языком и в воспитании патриотов Латвии.
- Не отвергая нормы уже действующих законов, их дополнить.
Основные положения Закона
-
Право лиц, относящихся к национальным меньшинствам, на образование
Государство поддерживает желание лиц, относящихся к национальным меньшинствам, получать образование на языке семьи или на родном языке, если на то есть достаточный спрос.
-
Компетенция государства в образовании национальных меньшинств
Государство обеспечивает подготовку педагогов для учебных заведений национальных меньшинств и повышение их профессиональной квалификации, а также доступность необходимых учебных пособий для использования в учебных заведениях национальных меньшинств.
-
Компетенция самоуправлений в образовании национальных меньшинств
Самоуправления учреждают новые или создают посредством реорганизации действующих учебных заведений учебные заведения национальных меньшинств.
-
Учреждение учебных заведений национальных меньшинств
Учебное заведение национальных меньшинств учреждается по предложению родителей учащихся или создаётся преобразованием действующего учебного заведения по предложению его совета.
Учебное заведение национальных меньшинств соответствующей ступени можно учредить или создать, реорганизуя существующее учебное заведение, если в нём можно открыть не менее шести классов в основной школе или трёх классов в средней школе с не менее, чем 25 учащимися в каждом классе.
Минимально допустимое количество учащихся в одном классе, осваивающих программу основного образования учебного заведения национальных меньшинств составляет 15 человек, минимально допустимое количество учащихся в одном классе, осваивающих программу среднего образования составляет 20 человек.
-
Самоуправление учебного заведения национальных меньшинств
Совет учебного заведения национальных меньшинств определяет, в частности, использование языков получения образования при выполнении программ учебного заведения национальных меньшинств, обеспечивая возможности освоения латышского языка при изучении учебных предметов. Для окончательной редакции закона следует выбрать один из трёх вариантов.
Вариант 1: не менее, чем пяти учебных предметов образовательной программы учебного заведения национальных меньшинств; Вариант 2: не менее, чем пяти учебных предметов в течение девяти лет основного образования в школе национальных меньшинств или в течение трёх лет среднего образования в школе национальных меньшинств; Вариант 3: латышская литература, история Латвии и география Латвии осваиваются на государственном языке).
-
Программа учебного заведения национальных меньшинств
В программы учебного заведения национальных меньшинств дополнительно включается содержание, необходимое для освоения соответствующей этнической культуры и интеграции в латвийское общество лиц, относящихся к национальным меньшинствам.
-
Права и обязанности учащегося учебного заведения национальных меньшинств
Учащийся может выбрать, на каком языке выполнять государственную проверочную работу: на латышском или на языке освоения учебного предмета.
-
Департамент учебных заведений национальных меньшинств
Управление учебными заведениями национальных меньшинств осуществляет Министерство образования и науки, в котором для этого создаётся Департамент учебных заведений национальных меньшинств. Руководителя Департамента утверждает в должности министр по согласованию с Консультативным советом учебных заведений национальных меньшинств.
-
Консультативный совет учебных заведений национальных меньшинств
В составе Консультативного совета учебных заведений национальных меньшинств представлены участвующие в образовательном процессе в учебных заведениях национальных меньшинств группы профессионального и общественного интереса: руководители школ, педагоги, учащиеся и родители учащихся учебных заведений национальных меньшинств, общества национальных меньшинств.
Что такое национальная школа
Государство понимает под «национальной школой» школу родной песни, народного костюма и орнамента. Однако почти двадцать лет нескорого, но последовательного внедрения такой «национальной школы» в повседневную практику школьного обучения подтверждают, что людям для культурной самоидентификации важнее не орнамент, а язык семьи и возможность учить на нём своих детей.
На каком языке говоришь, те поведенческие, мыслительные, ценностные стереотипы и перенимаешь. И тем сильнее это погружение, если на этом языке ещё и учишься. Без него уже трудно обходиться. И тем сильнее эта зависимость, если обучение происходит в подростковом возрасте.
С 1996 года правящие политики открыто добиваются, чтобы русский язык, самый распространённый среди языков латвийских национальных меньшинств перестал быть самодостаточным в Латвии. Мы же считаем, что самодостаточность языка – это главное условие его сохранения. Лишение языка его самодостаточности означает постепенную замену слов родного языка чужими, искажение языка в повседневности, что уже и происходит. Политика лишения языка его самодостаточности есть циничное средство ассимиляции.
Многонациональное население Латвии распадается на две языковые группы: Пользуются русским языком дома 37,2% жителей страны. На латышском языке дома говорят 62,1% жителей. Такая статистика объясняет, почему мало в Латвии «национальных школ», почему тяжко осуществляется принудительный перевод школ на латышский язык, и какие школы на самом деле должны называться школами национальных меньшинств.
Мы считаем язык обучения главным, системообразующим элементом национальной школы. На каком языке преимущественно учат в школе, к той национальной группе школу и следует отнести. По такому признаку подавляющее большинство уже существующих в Латвии школ с русским языком обучения и есть русские национальные школы.